7767

EAT
Uploader
Aug 5, 2016
1,032
123,180
Cover.jpg

Overview:
Shinobu has feelings for his classmate Kanna, but she isn’t good with otaku like him. So he decided to give up his hobby to get closer to her. A year later, he received a letter from her asking him to come to the classroom by himself after school. He was full of both nervousness and anticipation having been suddenly called by a girl who he had feelings for, but when he entered the room, another classmate Ayame was waiting for him there instead. She’s one of the most popular girls in the school, not only for her cheerful and friendly personality, but also for her voluptuous chest. And she was masturbating against his desk.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Thread Updated: 2025-03-18
Release Date: 2018-04-20
Original Title: リアルエロゲシチュエーション!
Aliases: Real Hentai Situation!, Real Anime Situation!
Developer: Jitaku Studio -
Translator: Sugoi Visual Novel -
Censored: Yes (Mosaic)
Version: Final
OS: Windows
Language: English (MTL)
Voice: Japanese
Length: ~21h
VNDB:
Store: -
Sequel: Real Hentai Situation! 2
Genre:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Installation:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

This game needs Japanese local to run. Either set your system to Japanese or use an .

DOWNLOAD
Win: - - - -

ss-1.jpg ss-2.jpg ss-3.jpg ss-4.jpg ss-5.jpg ss-6.jpg ss-7.jpg ss-8.jpg
 
Last edited:

hoobatooba

Member
Mar 16, 2021
373
679
"I stimulated his pussy" Why does MTL have so many problems with pronouns? It makes them all so aids to read.
Basically Japanese is allergic to pronouns. You can use one, but it's unnatural. It would be weird and kill Japanese boners to actually say 'Ore wa kanojo no manko ni tsukiugokashita' ('I' 'did' 'her' 'pussy' 'to' 'stimulated') in the middle of a conversation. You're also expected to be keeping track of the subject and the object in the conversation. If you introduced Kana as the subject a few lines back then unless you changed the subject she is still the subject. MTL can't track this well (it doesn't actually understand anything, and is not tracking the plot) so it constantly guesses who's putting their pussy into whose dick.

To take it to extremes, you are expected to know that 'suki' (which literally means 'likeable') might mean '[I ] love [you], Kana.' or '[I ] like [these fries].' or '[He] likes [that about me].' or '[there was a] gap [in her defenses]' or '[it was a] plow.' etc. etc. The first three hare how you end up with so many stupid 'mistaken confession' plots. The last two are because 'suki' also means 'gap' or 'plow', so it's up to you to remember we were talking about farming.

In this case the original Japanese sentence was probably just something 'pussy' 'stimulated' but for English the MTL has to figure out who's stimulating whose pussy and of course it gets it wrong since it's not keeping track of anything.
 

Lunarius

Member
Dec 30, 2018
294
693
Ain't that cute, another game we can easily avoid and save time in our lives thanks to shitavune.
This isn't Shiravune, though - and Sugoi Visual Novel has the dubious honour of being even worse.

Shiravune is hot garbage because they stick to Japanese censorship, even though they're entirely aimed at the Western market. But at least Shiravune actually employs translators. They won't actually try to sell you MTL garbage that hasn't even been proofread.

(though Sugoi is not the worst either; Sakuragame 'translations' are such hack jobs that they will barely even run due to all the broken code)
 
1.00 star(s) 1 Vote