Bonsoir tout le monde
Alors voila : j'ai commencer la traduction d'un webnovel cochon, d'une part parce que j'aimais bien l'histoire et d'autre pour retravailler mon français.
Et donc j'ai un peu avancé ma traduction et je me retrouve avec deux question pour lesquelles j'ai besoin d'aide
1) où publier
Ça paraît bête, mais il y a un couic. Il y a beaucoup d'image. En moyenne 30/chap pour un chap de 15k de mots. Et je ne connais pas de site où l'on peu poster des image ET du texte en quantité avec un minimum de commu fr.
Avant je pensais à chyoa.com mais il y a genre beaucoup moins qu'avant. Et je tire l'histoire de live.fiction donc c'est un peu idiot de reposter la-bas
Je crois qu'il y a des limite d'image dans les postes donc pas ici (et je sais pas s'il accepte les novel)
2) la grammaire et traduction
Depuis 2~3 ans je consomme surtout du média anglais, et donc pour moi cette traduction est une occasion de réhausser mon niveau ( non je dcnne zero)
Et j'ai remarquer un truc :j'ai commencé tout ce qui est porn sur internet avec que de l'anglais. J'ai une inculture des tournure de phrase, expression...ect qui ne me satisfait pas de ce que je veux faire. Donc
Si vous connaissez quelque roman ou autre truc vraiment bien ficelé, je vous en serais reconnaissant
Pour finir, je traduis ceci
You must be registered to see the links
Basiquemment, magical girl pas Mona et extra terrestre absolument pas slime hydro
Il y a plus de scénar que la moitié de ce qui essaye d'avoir du scénario dans le porn.
Pour l'instant je suis au chap 4 (sur 45, ouch) ce qui équivaut à ~50k mots, à checker et éditer
Merci de votre attention et de votre aide si vous l'apporter